Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - French-Greek - Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
Text
Submitted by
calista33
Source language: French
Ce qui ne me tue pas, me rend plus fort
Title
Ό,τι δεν με σκοτώνει, με κάνει πιο δυνατό.
Dịch
Greek
Translated by
reggina
Target language: Greek
Ό,τι δεν με σκοτώνει, με κάνει πιο δυνατό.
Remarks about the translation
Στα πεÏισσότεÏα βιβλία φιλοσοφίας αναφÎÏεται ως ''ÏŒ,τι δεν με σκοτώνει, με τονώνει'' ωστόσο Îχει επικÏατήσει η παÏαπάνω φÏάση.
Validated by
irini
- 11 Tháng 11 2007 01:17