Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



10Dịch - Turkish-German - çok yanlış ama seni hala unutamadım

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishGerman

Nhóm chuyên mục Daily life - Love / Friendship

Title
çok yanlış ama seni hala unutamadım
Text
Submitted by mezu
Source language: Turkish

çok yanlış ama seni hala unutamadım

Title
es ist so falsch, aber trotzdem konnte ich dich nicht vergessen
Dịch
German

Translated by kafetzou
Target language: German

es ist so falsch, aber trotzdem konnte ich dich nicht vergessen
Validated by iamfromaustria - 28 Tháng 12 2007 13:42





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

28 Tháng 12 2007 12:42

iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
Only a short english bridge please

CC: smy

28 Tháng 12 2007 12:45

smy
Tổng số bài gửi: 2481
bridge:
it's so wrong but I still couldn't/was not able to forget you

28 Tháng 12 2007 12:52

iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
could it be "lonely" instead of "wrong" too?

28 Tháng 12 2007 12:56

smy
Tổng số bài gửi: 2481
no, certainly not it should be "wrong"
but I can understand the reason if it's translated as "lonely".
In Turkish "lonely=yalnız" and "wrong=yanlış", similar typing

28 Tháng 12 2007 13:43

iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
Ohhh that explains it! Thank you!!