Dịch - English-Spanish - Do you prefer Tú or Usted?Current status Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Daily life - Daily life | Do you prefer Tú or Usted? | | Source language: English
Do you prefer Tú or Usted? | Remarks about the translation | This is basically asking if a spanish person prefers being called sir/ma'am or not. |
|
| | | Target language: Spanish
Prefieres "tú" o "usted"? | Remarks about the translation | *Prefieres que yo te llame "tú" o "usted"? |
|
Validated by Lila F. - 26 Tháng 11 2007 09:34
Bài gửi sau cùng | | | | | 25 Tháng 11 2007 23:14 | | | Morganno:
Tu traducción incurre en una paradoja, si el sentido de la pregunta radica en saber cómo prefiere ser tratada una persona, es imposible que te dirijas a ella tuteándola para averiguarlo. | | | 29 Tháng 11 2007 17:33 | | | I do not understand that.. | | | 29 Tháng 11 2007 17:44 | | | It's paradoxical.
Because if you are speaking to someone, you are already using "tú" or "usted".
Here, for example, the person askes "prefieres", so this person is using "tú" anyhow. | | | 29 Tháng 11 2007 17:47 | | | Ok, I'll try in English. There is a contradiction in your sentence. When you ask someone in Spanish if they prefer "tú" or "usted", that implicitly means that you haven't been granted yet with the confidence to treat them informally. So, if you ask how they want to be treated, you ask it formally, you don't address them as "tú" but as "usted". |
|
|