Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Арабски-Английски - InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Дума
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti...
Текст
Предоставено от
blackcll
Език, от който се превежда: Арабски
InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti NaSiBi. .Ø£Øبك Øبيبي
الموت للذهاب الى كندا
Забележки за превода
Porfavor quisiera que alguien me traduzca esto lo antes posible.. muchas gracias.
Заглавие
I love you my love...
Превод
Английски
Преведено от
elmota
Желан език: Английски
I love you my love...
You are my life... you are my love... from first sight... you became my destiny
I'm dying to go to Canada.
Забележки за превода
the last statement maybe translated as above, but its kind of a weird way to say it, the pronouns are missing, so I assumed it is "I"
За последен път се одобри от
dramati
- 27 Януари 2008 22:40