ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アラビア語-英語 - InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
単語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti...
テキスト
blackcll
様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語
InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti NaSiBi. .Ø£Øبك Øبيبي
الموت للذهاب الى كندا
翻訳についてのコメント
Porfavor quisiera que alguien me traduzca esto lo antes posible.. muchas gracias.
タイトル
I love you my love...
翻訳
英語
elmota
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I love you my love...
You are my life... you are my love... from first sight... you became my destiny
I'm dying to go to Canada.
翻訳についてのコメント
the last statement maybe translated as above, but its kind of a weird way to say it, the pronouns are missing, so I assumed it is "I"
最終承認・編集者
dramati
- 2008年 1月 27日 22:40