Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Arabisht-Anglisht - InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjalë
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti...
Tekst
Prezantuar nga
blackcll
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht
InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti NaSiBi. .Ø£Øبك Øبيبي
الموت للذهاب الى كندا
Vërejtje rreth përkthimit
Porfavor quisiera que alguien me traduzca esto lo antes posible.. muchas gracias.
Titull
I love you my love...
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
elmota
Përkthe në: Anglisht
I love you my love...
You are my life... you are my love... from first sight... you became my destiny
I'm dying to go to Canada.
Vërejtje rreth përkthimit
the last statement maybe translated as above, but its kind of a weird way to say it, the pronouns are missing, so I assumed it is "I"
U vleresua ose u publikua se fundi nga
dramati
- 27 Janar 2008 22:40