Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Árabe-Inglés - InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Palabra
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti...
Texto
Propuesto por
blackcll
Idioma de origen: Árabe
InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti NaSiBi. .Ø£Øبك Øبيبي
الموت للذهاب الى كندا
Nota acerca de la traducción
Porfavor quisiera que alguien me traduzca esto lo antes posible.. muchas gracias.
Título
I love you my love...
Traducción
Inglés
Traducido por
elmota
Idioma de destino: Inglés
I love you my love...
You are my life... you are my love... from first sight... you became my destiny
I'm dying to go to Canada.
Nota acerca de la traducción
the last statement maybe translated as above, but its kind of a weird way to say it, the pronouns are missing, so I assumed it is "I"
Última validación o corrección por
dramati
- 27 Enero 2008 22:40