ترجمة - عربي-انجليزي - InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti...حالة جارية ترجمة
صنف كلمة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti... | | لغة مصدر: عربي
InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti NaSiBi. .Ø£Øبك Øبيبي الموت للذهاب الى كندا | | Porfavor quisiera que alguien me traduzca esto lo antes posible.. muchas gracias. |
|
| | ترجمةانجليزي ترجمت من طرف elmota | لغة الهدف: انجليزي
I love you my love... You are my life... you are my love... from first sight... you became my destiny
I'm dying to go to Canada. | | the last statement maybe translated as above, but its kind of a weird way to say it, the pronouns are missing, so I assumed it is "I" |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 27 كانون الثاني 2008 22:40
|