Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Холандски-Английски - NL vertaling

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиХоландскиАнглийски

Категория Чат

Заглавие
NL vertaling
Текст
Предоставено от orçun bilir
Език, от който се превежда: Холандски Преведено от Milano

Vocal, beterschap schatje.
We hebben weer gewonnen zolang Allah het toestaat.
Wat kan je doen als het team goed wordt.
Het ga je goed, doei.

Заглавие
NL translation
Превод
Английски

Преведено от kfeto
Желан език: Английски

Vocal, i wish you a speedy recovery sweety
god don't damn it, we won again
What can you do when you have a good team
Take care, bye
Забележки за превода
i read the original turkish and the third line there says 'when you HAVE a good team' not 'when it will become' as translated into dutch so i ignored that here.
За последен път се одобри от Francky5591 - 23 Февруари 2008 10:48





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Февруари 2008 19:58

smy
Общо мнения: 2481
"Allah kahretmesin" is not "hopefully God will permit it to continue" , rest is fine.

18 Февруари 2008 21:15

kfeto
Общо мнения: 953
then what is it? cuz i sure don't know.
i based it on the dutch translation of orcun bilir
:zolang Allah het toestaat

18 Февруари 2008 21:17

smy
Общо мнения: 2481
it is "God don't damn it" as "Allah kahretsin" is "god damn it"

18 Февруари 2008 22:01

kfeto
Общо мнения: 953
hmm i don't seem to be able to correct it?
the 'modify' button is gone.

would a native english speaker get the meaning behind "God don't damn it"
it was the first i encountered "Allah kahretmesin"

22 Февруари 2008 15:02

Francky5591
Общо мнения: 12396
smy, isn't it "God doesn't damn it" rather that "God don't damn it"? (I'll edit if needed)

22 Февруари 2008 15:21

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Francky,
Tu as oublié de CC Smy
je pense que c'est l'impèratif

22 Февруари 2008 15:23

Francky5591
Общо мнения: 12396
non, non, miss! elle a coché la case "je désire être prévenue quand...", donc pas besoin...mais merci de t'en inquiéter!

23 Февруари 2008 10:47

smy
Общо мнения: 2481
Hi!
it's "God don't damn it" because this is a curse and imperative mode and it should be edited as:

" god don't damn it, we won again"

CC: Francky5591

23 Февруари 2008 10:48

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thank you smy! I edited!