Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Olandų-Anglų - NL vertaling

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųOlandųAnglų

Kategorija Pokalbiai

Pavadinimas
NL vertaling
Tekstas
Pateikta orçun bilir
Originalo kalba: Olandų Išvertė Milano

Vocal, beterschap schatje.
We hebben weer gewonnen zolang Allah het toestaat.
Wat kan je doen als het team goed wordt.
Het ga je goed, doei.

Pavadinimas
NL translation
Vertimas
Anglų

Išvertė kfeto
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Vocal, i wish you a speedy recovery sweety
god don't damn it, we won again
What can you do when you have a good team
Take care, bye
Pastabos apie vertimą
i read the original turkish and the third line there says 'when you HAVE a good team' not 'when it will become' as translated into dutch so i ignored that here.
Validated by Francky5591 - 23 vasaris 2008 10:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 vasaris 2008 19:58

smy
Žinučių kiekis: 2481
"Allah kahretmesin" is not "hopefully God will permit it to continue" , rest is fine.

18 vasaris 2008 21:15

kfeto
Žinučių kiekis: 953
then what is it? cuz i sure don't know.
i based it on the dutch translation of orcun bilir
:zolang Allah het toestaat

18 vasaris 2008 21:17

smy
Žinučių kiekis: 2481
it is "God don't damn it" as "Allah kahretsin" is "god damn it"

18 vasaris 2008 22:01

kfeto
Žinučių kiekis: 953
hmm i don't seem to be able to correct it?
the 'modify' button is gone.

would a native english speaker get the meaning behind "God don't damn it"
it was the first i encountered "Allah kahretmesin"

22 vasaris 2008 15:02

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
smy, isn't it "God doesn't damn it" rather that "God don't damn it"? (I'll edit if needed)

22 vasaris 2008 15:21

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Francky,
Tu as oublié de CC Smy
je pense que c'est l'impèratif

22 vasaris 2008 15:23

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
non, non, miss! elle a coché la case "je désire être prévenue quand...", donc pas besoin...mais merci de t'en inquiéter!

23 vasaris 2008 10:47

smy
Žinučių kiekis: 2481
Hi!
it's "God don't damn it" because this is a curse and imperative mode and it should be edited as:

" god don't damn it, we won again"

CC: Francky5591

23 vasaris 2008 10:48

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thank you smy! I edited!