Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Датски - malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиТурскиДатски

Категория Любов / Приятелство

Заглавие
malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas...
Текст
Предоставено от gamine
Език, от който се превежда: Френски

malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas revenir te voir avant le mois de septembre, je n'ai plus de congés avant cette date. Mais toi pourquoi ne viendrais-tu pas en France quelques jours ? tu logerais à la maison et nous pourrions apprendre à nous connaître un peu mieux ? j'ai trop hâte de te retrouver, tu me manques, bisous bisous

Заглавие
Trods alle mine bestræbelser, vil jeg ikke kunne
Превод
Датски

Преведено от gamine
Желан език: Датски

Trods alle mine bestræbelser vil jeg ikke kunne komme tilbage for at se dig før september måned.
Jeg har ikke mere ferie før denne dato.
Men hvad med dig, hvorfor kommer du ikke til Frankrig i
nogle dage?
Du ville kunne bo hos mig, og vi ville kunne lære hinanden bedre at kende.
Det kan ikke gå hurtigt nok med at se dig.
Jeg savner dig.
Kys, kys.
Забележки за превода
Har igen gjort det så godt som jeg kunne. Vil ikke give op!!!!
За последен път се одобри от Anita_Luciano - 12 Май 2008 00:11





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Май 2008 20:37

wkn
Общо мнения: 332
Et par småting:

Trods alle mine bestræbelser vil jeg ikke kunne komme tilbage (vil, og intet komma)

Men hvad med dig (kun "Men dig" lyder fransk)

lære hinanden bedre at kende (bedre ordstilling)

"Det kan ikke gå hurtigt nok med at se dig igen" fanger nok bedre meningen på dansk.

11 Май 2008 21:22

gamine
Общо мнения: 4611
hej wkn. Jeg havde gjort det med "omhu", men det ser ud til at det ikke bliver bedre. MÃ¥ jeg godt blive ved .
Mvh.