Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Иврит-Английски - ×יזו ב×סה מתגעגעת ×ליך × ×©×™×§×•×ª ××–...כבר מכייף...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
×יזו ב×סה מתגעגעת ×ליך × ×©×™×§×•×ª ××–...כבר מכייף...
Текст
Предоставено от
lilush
Език, от който се превежда: Иврит
×יזו ב×סה
מתגעגעת ×ליך
× ×©×™×§×•×ª
××–...כבר מכייף בברזיל
Забележки за превода
texto a ser traduzido em ingles dos EUA.
OBG!
Заглавие
So depressing...
Превод
Английски
Преведено от
milkman
Желан език: Английски
So depressing
I miss you
Kisses
So... already having fun in Brazil
За последен път се одобри от
lilian canale
- 25 Август 2008 04:58
Последно мнение
Автор
Мнение
18 Август 2008 08:16
libera
Общо мнения: 257
how about "that sucks" instead of "so depressing" (more like the slang original)
18 Август 2008 11:19
milkman
Общо мнения: 773
can work too
19 Август 2008 18:20
C.K.
Общо мнения: 173
Hi milkman,
For more precision:
What a depression
Missing you
And the rest is correct!
C.K.