ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ヘブライ語-英語 - ×יזו ב×סה מתגעגעת ×ליך × ×©×™×§×•×ª ××–...כבר מכייף...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
×יזו ב×סה מתגעגעת ×ליך × ×©×™×§×•×ª ××–...כבר מכייף...
テキスト
lilush
様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語
×יזו ב×סה
מתגעגעת ×ליך
× ×©×™×§×•×ª
××–...כבר מכייף בברזיל
翻訳についてのコメント
texto a ser traduzido em ingles dos EUA.
OBG!
タイトル
So depressing...
翻訳
英語
milkman
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
So depressing
I miss you
Kisses
So... already having fun in Brazil
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 8月 25日 04:58
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 8月 18日 08:16
libera
投稿数: 257
how about "that sucks" instead of "so depressing" (more like the slang original)
2008年 8月 18日 11:19
milkman
投稿数: 773
can work too
2008年 8月 19日 18:20
C.K.
投稿数: 173
Hi milkman,
For more precision:
What a depression
Missing you
And the rest is correct!
C.K.