Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عبری-انگلیسی - איזו באסה מתגעגעת אליך נשיקות אז...כבר מכייף...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
איזו באסה מתגעגעת אליך נשיקות אז...כבר מכייף...
متن
lilush پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری

איזו באסה
מתגעגעת אליך
נשיקות
אז...כבר מכייף בברזיל
ملاحظاتی درباره ترجمه
texto a ser traduzido em ingles dos EUA.
OBG!

عنوان
So depressing...
ترجمه
انگلیسی

milkman ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

So depressing
I miss you
Kisses
So... already having fun in Brazil
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 25 آگوست 2008 04:58





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 آگوست 2008 08:16

libera
تعداد پیامها: 257
how about "that sucks" instead of "so depressing" (more like the slang original)

18 آگوست 2008 11:19

milkman
تعداد پیامها: 773
can work too

19 آگوست 2008 18:20

C.K.
تعداد پیامها: 173
Hi milkman,

For more precision:

What a depression
Missing you

And the rest is correct!

C.K.