Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски-Турски - só sei que nada sei...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
só sei que nada sei...
Текст
Предоставено от
sofia_rocha_3
Език, от който се превежда: Португалски
só sei que nada sei...
Заглавие
Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
Превод
Турски
Преведено от
barok
Желан език: Турски
Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
За последен път се одобри от
smy
- 17 Декември 2007 12:43
Последно мнение
Автор
Мнение
17 Декември 2007 12:28
smy
Общо мнения: 2481
does the source text says "I only know that I know nothing"?
CC:
anabela_fernandes
Borges
guilon
joner
Sweet Dreams
17 Декември 2007 12:31
goncin
Общо мнения: 3706
smy for expert in Portuguese!
17 Декември 2007 12:33
smy
Общо мнения: 2481
aren't they the experts of Portuguese?
17 Декември 2007 12:34
goncin
Общо мнения: 3706
That was a joke, smy!
You guessed the right sense of that Portuguese text.
17 Декември 2007 12:42
smy
Общо мнения: 2481
So the translation is correct! Thank you!
actually I was translating the Turkish one into English
, you shouldn't get a false impression on my language skills, lol
17 Декември 2007 13:39
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Sorry answer so late Smy, but I have a few problems ! But, you're correct congratulations !