Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Исландски - Eitt próf búið á föstudaginn

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: Исландски SwedishАнглийски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Eitt próf búið á föstudaginn
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от alexandra.a
Език, от който се превежда: Исландски

Eitt próf búið á föstudaginn og eitt eftir á miðvikudaginn - hlakka til þangað til það er búið!
Fimmtudaginn fór ég að læra með H. í sólina. Svo nennti ég ekki að læra um kvöldið þannig að við H. fórum að versla, en ég fann ekkert að kaupa.
Забележки за превода
Before correction:
H. is a female name

"Eitt próf búid á föstudaginn og eitt eftir á midvikudaginn - hlakka til thangad til thad er búid!
*fimmtudaginn fór í ad laera med H. í sólina. Svo nenndi ég ekki ad laera um kvöldid thannig ad vid H. fórum ad verlsa, En ég fann ekkert ad kaupa."
Най-последно е прикачено от Bamsa - 1 Май 2009 20:23





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Април 2009 14:22

pias
Общо мнения: 8114
Why is this in standby Ernst?


CC: Bamsa

27 Април 2009 15:54

Bamsa
Общо мнения: 1524
Diacritical marks are missing. I have more time this evening to correct it..

27 Април 2009 16:11

pias
Общо мнения: 8114
Ok, take your time! It wasn't my intention to rush, just wondered WHY it was in standby without a comment

Yes ..I think I can see a few errors too.
Helenu = Helena ? (H.)
thannig = þannig ?
thad = það ?
ad = að ?