Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Гръцки - Que te compre el que no te conozca! A ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиГръцки

Категория Израз

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Que te compre el que no te conozca! A ...
Текст
Предоставено от el100
Език, от който се превежда: Испански

Que te compre el que no te conozca! A mi ya me salieron los dientes!
Забележки за превода
GEIA SAS THA ITHELA NA MOU PEI KAPOIOS TI SIMAINEI AUTI I PAROIMIA STA ELLINIKA, EINAI LATINOAMERIKANIKI KAI MALLON KOLOMBIANI! EYXARISTW POLY!

Заглавие
Να σε πάρει αυτός που δεν σε ξέρει. Εγώ έχω ήδη βγάλει δόντια!
Превод
Гръцки

Преведено от xristi
Желан език: Гръцки

Να σε πάρει αυτός που δεν σε ξέρει. Εγώ έχω ήδη βγάλει δόντια!
Забележки за превода
Σημ.User10 (Thanks to lilian canale's explanation): Παροιμία,"Να σε πάρει αυτός που δεν σε ξέρει"-->σαν το "μη μου τα πουλάς εμένα αυτά, εγώ σε ξέρω καλά"
"έχω ήδη βγάλει δόντια"-->δεν είμαι μωρό.
За последен път се одобри от User10 - 15 Октомври 2009 22:00