Vertaling - Spaans-Grieks - Que te compre el que no te conozca! A ...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Uitdrukking Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Que te compre el que no te conozca! A ... | Tekst Opgestuurd door el100 | Uitgangs-taal: Spaans
Que te compre el que no te conozca! A mi ya me salieron los dientes! | Details voor de vertaling | GEIA SAS THA ITHELA NA MOU PEI KAPOIOS TI SIMAINEI AUTI I PAROIMIA STA ELLINIKA, EINAI LATINOAMERIKANIKI KAI MALLON KOLOMBIANI! EYXARISTW POLY! |
|
| Îα σε πάÏει αυτός που δεν σε ξÎÏει. Εγώ Îχω ήδη βγάλει δόντια! | VertalingGrieks Vertaald door xristi | Doel-taal: Grieks
Îα σε πάÏει αυτός που δεν σε ξÎÏει. Εγώ Îχω ήδη βγάλει δόντια! | Details voor de vertaling | Σημ.User10 (Thanks to lilian canale's explanation): ΠαÏοιμία,"Îα σε πάÏει αυτός που δεν σε ξÎÏει"-->σαν το "μη μου τα πουλάς εμÎνα αυτά, εγώ σε ξÎÏω καλά" "Îχω ήδη βγάλει δόντια"-->δεν είμαι μωÏÏŒ. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door User10 - 15 oktober 2009 22:00
|