Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Graikų - Que te compre el que no te conozca! A ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųGraikų

Kategorija Išsireiškimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Que te compre el que no te conozca! A ...
Tekstas
Pateikta el100
Originalo kalba: Ispanų

Que te compre el que no te conozca! A mi ya me salieron los dientes!
Pastabos apie vertimą
GEIA SAS THA ITHELA NA MOU PEI KAPOIOS TI SIMAINEI AUTI I PAROIMIA STA ELLINIKA, EINAI LATINOAMERIKANIKI KAI MALLON KOLOMBIANI! EYXARISTW POLY!

Pavadinimas
Να σε πάρει αυτός που δεν σε ξέρει. Εγώ έχω ήδη βγάλει δόντια!
Vertimas
Graikų

Išvertė xristi
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Να σε πάρει αυτός που δεν σε ξέρει. Εγώ έχω ήδη βγάλει δόντια!
Pastabos apie vertimą
Σημ.User10 (Thanks to lilian canale's explanation): Παροιμία,"Να σε πάρει αυτός που δεν σε ξέρει"-->σαν το "μη μου τα πουλάς εμένα αυτά, εγώ σε ξέρω καλά"
"έχω ήδη βγάλει δόντια"-->δεν είμαι μωρό.
Validated by User10 - 15 spalis 2009 22:00