ترجمه - اسپانیولی-یونانی - Que te compre el que no te conozca! A ...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه اصطلاح  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Que te compre el que no te conozca! A ... | متن
el100 پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: اسپانیولی
Que te compre el que no te conozca! A mi ya me salieron los dientes! | | GEIA SAS THA ITHELA NA MOU PEI KAPOIOS TI SIMAINEI AUTI I PAROIMIA STA ELLINIKA, EINAI LATINOAMERIKANIKI KAI MALLON KOLOMBIANI! EYXARISTW POLY! |
|
| Îα σε πάÏει αυτός που δεν σε ξÎÏει. Εγώ Îχω ήδη βγάλει δόντια! | ترجمهیونانی
xristi ترجمه شده توسط | زبان مقصد: یونانی
Îα σε πάÏει αυτός που δεν σε ξÎÏει. Εγώ Îχω ήδη βγάλει δόντια! | | Σημ.User10 (Thanks to lilian canale's explanation): ΠαÏοιμία,"Îα σε πάÏει αυτός που δεν σε ξÎÏει"-->σαν το "μη μου τα πουλάς εμÎνα αυτά, εγώ σε ξÎÏω καλά" "Îχω ήδη βγάλει δόντια"-->δεν είμαι μωÏÏŒ. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط User10 - 15 اکتبر 2009 22:00
|