Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Английски - Dai un'occhiata alla mia nuova pagina...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАнглийскиSwedish

Категория Дума

Заглавие
Dai un'occhiata alla mia nuova pagina...
Текст
Предоставено от miamolander
Език, от който се превежда: Италиански

Dai un'occhiata alla mia nuova pagina...
Unisciti anche tu per avere le stesse possibilità e rimanere sempre in contatto... ho già pensato a te, devi solo confermare... poi dimmi cosa ne pensi

Заглавие
Have a look at my new page...
Превод
Английски

Преведено от apple
Желан език: Английски

Have a look at my new page...
Join me, you too, so you can have the same opportunities and keep constantly in touch...I have already prepared everything for you, you only have to confirm...then you will tell me what you think about it
За последен път се одобри от kafetzou - 1 Март 2007 01:34





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Февруари 2007 09:24

stell
Общо мнения: 141
Why did you translate: "poi dimmi cosa ne pensi" by "then you will tell me what you think about it" and not with the imperative (as in the source text), in something like "then tell me what you think about it" ???

28 Февруари 2007 10:18

apple
Общо мнения: 972
Although it is an imperative in Italian, it is more a kind of kind (eheh) invitation than a request. I thought it sounded more natural in English.

28 Февруари 2007 10:23

stell
Общо мнения: 141
ok! I suppose you know better than me!