Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Турски - Ich bitte Sie, in Ihrer Proforma-Rechnung

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиНемскиТурски

Категория Обяснения - Категория / Професия

Заглавие
Ich bitte Sie, in Ihrer Proforma-Rechnung
Текст
Предоставено от Demet Bekmezci
Език, от който се превежда: Немски Преведено от Adriana68

Ich bitte Sie, in Ihrer Proforma-Rechnung genau hervorzuheben, dass die Sitzmöbel und Sofas aus STOFF und nicht aus Leder hergestellt sind, sowie uns Ihre Proforma-Rechnung unverzüglich per e-mail und nicht per Fax zuzusenden.

Wir zählen auf Ihre Mitarbeit

Заглавие
Proforma faturasi
Превод
Турски

Преведено от EsraHack
Желан език: Турски

Lütfen Proforma faturasında sandalye ve kanepelerin deri yerine kumaştan üretildiğini belirtiniz ve bu faturayı bize vakit kaybetmeden faks yerine elektronik posta aracılığıyla gönderiniz.

İşbirliğiniz için teşekkür ederiz.
За последен път се одобри от serba - 14 Юни 2007 15:23





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Юни 2007 07:08

kafetzou
Общо мнения: 7963
deri yerine kumastan üretilmesi gerektigini belirtiniz --> deri yerine kumastan üretildiğini belirtiniz

13 Юни 2007 16:52

EsraHack
Общо мнения: 23
Tesekkür ederim.

13 Юни 2007 17:21

kafetzou
Общо мнения: 7963
Rıca ederim. Birşey daha - metnin bütününü Türk harflarıyla yazamaz mısın?

14 Юни 2007 07:21

EsraHack
Общо мнения: 23
Ilk birkac ceviriyi yaptiktan sonra bana bi mesaj geldi su sayfadan türkce karakterleri alabilirsin diye dikkat ederseniz ilk bikac ceviriden sonrakilerin hepsini türkce karakterler kullanarak yazdim, burada kullanamamin sebebiyse 1. türkce karakterler bilgisayarimda yok 2. nereden alabilecigimi bilmiyodum...
Elimden geldigince düzeltirim...

14 Юни 2007 14:54

kafetzou
Общо мнения: 7963
Açıklama için teşekkür ederim. Türk klavyesi alabildiğine kadar burada online kullabildiğin bir Türk klavyesi var.

Ama düzelttiğini görüyorum! Sağ ol.

14 Юни 2007 17:45

EsraHack
Общо мнения: 23
Türk klavyesi alamam cünkü laptop tan yaziyorum. Laptopta da dogal olarak türkce yerine almanca karakterler var....

14 Юни 2007 17:51

kafetzou
Общо мнения: 7963
Verdiğim web sayfasına baktın mı?

15 Юни 2007 15:39

EsraHack
Общо мнения: 23
baktim ama http://www.lexilogos.com/clavier/turkce.htm sayfasini kullaniyorum...

15 Юни 2007 16:56

kafetzou
Общо мнения: 7963
Tamam - öyleyse en azından çevirilerini her zaman Türk klavyesiyle yazabilirsin - sağ ol!