Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Турски - F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл
Заглавие
F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Текст
Предоставено от
LÃvia Flora Linda
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
F. Amorzinho,
Eu te amo e estou com saudades!
Tenha uma boa semana!
Beijos!
S.
Забележки за превода
Male and female (respectively) names abbreviated <goncin />.
Заглавие
F., Seni zevkle seviyorum!
Превод
Турски
Преведено от
kafetzou
Желан език: Турски
F. sevgilim,
Seni seviyorum ve eskiyi özlüyorum!
İyi bir hafta geçirmen dileğiyle!
Öptüm!
S.
Забележки за превода
EÄŸer "Amorzinho" bir isim deÄŸilse, "sevgilim" olur.
За последен път се одобри от
kafetzou
- 13 Август 2008 04:41