Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Гръцки-Английски - Een tekst van een vriend
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Een tekst van een vriend
Текст
Предоставено от
CLOEDE
Език, от който се превежда: Гръцки
Εγώ φÏλλα που στηÏίζονται! είστε αυτοί που δεν Îχω παÏαβιάσει κάποιο άλλο!
Заглавие
Een tekst van een vriend
Превод
Английски
Преведено от
chrysso91
Желан език: Английски
I leaves which are supported! You are the ones that I haven't offended someone else!
Забележки за превода
The text in greek doesn't make sense. I've tried to get the meaning and I've changed some words.
За последен път се одобри от
kafetzou
- 2 Юли 2007 06:07
Последно мнение
Автор
Мнение
29 Юни 2007 08:37
kafetzou
Общо мнения: 7963
This translation is correct, as far as I can tell - the original makes no sense.