Prevod - Grcki-Engleski - Een tekst van een vriendTrenutni status Prevod
Kategorija Rečenica Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Grcki
Εγώ φÏλλα που στηÏίζονται! είστε αυτοί που δεν Îχω παÏαβιάσει κάποιο άλλο! |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
I leaves which are supported! You are the ones that I haven't offended someone else! | | The text in greek doesn't make sense. I've tried to get the meaning and I've changed some words. |
|
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 2 Juli 2007 06:07
Poslednja poruka | | | | | 29 Juni 2007 08:37 | | | This translation is correct, as far as I can tell - the original makes no sense. |
|
|