Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - Een tekst van een vriend
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Een tekst van een vriend
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
CLOEDE
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
Εγώ φÏλλα που στηÏίζονται! είστε αυτοί που δεν Îχω παÏαβιάσει κάποιο άλλο!
τίτλος
Een tekst van een vriend
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
chrysso91
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
I leaves which are supported! You are the ones that I haven't offended someone else!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
The text in greek doesn't make sense. I've tried to get the meaning and I've changed some words.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
kafetzou
- 2 Ιούλιος 2007 06:07
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
29 Ιούνιος 2007 08:37
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
This translation is correct, as far as I can tell - the original makes no sense.