Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Англійська - Een tekst van een vriend
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Een tekst van een vriend
Текст
Публікацію зроблено
CLOEDE
Мова оригіналу: Грецька
Εγώ φÏλλα που στηÏίζονται! είστε αυτοί που δεν Îχω παÏαβιάσει κάποιο άλλο!
Заголовок
Een tekst van een vriend
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
chrysso91
Мова, якою перекладати: Англійська
I leaves which are supported! You are the ones that I haven't offended someone else!
Пояснення стосовно перекладу
The text in greek doesn't make sense. I've tried to get the meaning and I've changed some words.
Затверджено
kafetzou
- 2 Липня 2007 06:07
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
29 Червня 2007 08:37
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
This translation is correct, as far as I can tell - the original makes no sense.