Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Греческий-Английский - Een tekst van een vriend
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Een tekst van een vriend
Tекст
Добавлено
CLOEDE
Язык, с которого нужно перевести: Греческий
Εγώ φÏλλα που στηÏίζονται! είστε αυτοί που δεν Îχω παÏαβιάσει κάποιο άλλο!
Статус
Een tekst van een vriend
Перевод
Английский
Перевод сделан
chrysso91
Язык, на который нужно перевести: Английский
I leaves which are supported! You are the ones that I haven't offended someone else!
Комментарии для переводчика
The text in greek doesn't make sense. I've tried to get the meaning and I've changed some words.
Последнее изменение было внесено пользователем
kafetzou
- 2 Июль 2007 06:07
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
29 Июнь 2007 08:37
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
This translation is correct, as far as I can tell - the original makes no sense.