Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Kreikka-Englanti - Een tekst van een vriend
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Een tekst van een vriend
Teksti
Lähettäjä
CLOEDE
Alkuperäinen kieli: Kreikka
Εγώ φÏλλα που στηÏίζονται! είστε αυτοί που δεν Îχω παÏαβιάσει κάποιο άλλο!
Otsikko
Een tekst van een vriend
Käännös
Englanti
Kääntäjä
chrysso91
Kohdekieli: Englanti
I leaves which are supported! You are the ones that I haven't offended someone else!
Huomioita käännöksestä
The text in greek doesn't make sense. I've tried to get the meaning and I've changed some words.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
kafetzou
- 2 Heinäkuu 2007 06:07
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
29 Kesäkuu 2007 08:37
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
This translation is correct, as far as I can tell - the original makes no sense.