Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Grecki-Angielski - Een tekst van een vriend
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Een tekst van een vriend
Tekst
Wprowadzone przez
CLOEDE
Język źródłowy: Grecki
Εγώ φÏλλα που στηÏίζονται! είστε αυτοί που δεν Îχω παÏαβιάσει κάποιο άλλο!
Tytuł
Een tekst van een vriend
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
chrysso91
Język docelowy: Angielski
I leaves which are supported! You are the ones that I haven't offended someone else!
Uwagi na temat tłumaczenia
The text in greek doesn't make sense. I've tried to get the meaning and I've changed some words.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
kafetzou
- 2 Lipiec 2007 06:07
Ostatni Post
Autor
Post
29 Czerwiec 2007 08:37
kafetzou
Liczba postów: 7963
This translation is correct, as far as I can tell - the original makes no sense.