Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски-Френски - Sou louca por vc! Casa comigo??
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат - Любов / Приятелство
Заглавие
Sou louca por vc! Casa comigo??
Текст
Предоставено от
mtaduarte
Език, от който се превежда: Португалски
Sou louca por vc! Casa comigo??
Забележки за превода
françes da França
Заглавие
Je suis folle de toi!
Превод
Френски
Преведено от
Angelus
Желан език: Френски
Je suis folle de toi! Épouse-moi??
Забележки за превода
ou "veux-tu m'épouser?"
За последен път се одобри от
Francky5591
- 1 Ноември 2007 08:23
Последно мнение
Автор
Мнение
1 Ноември 2007 02:01
Angelus
Общо мнения: 1227
Je ne suis pas sûr si "épouse-moi" est une bonne question en Français mais elle a rimé bien!
"Veux-tu m'épouser" se traduit littéralement en Portugais: Você quer casar comigo?