Traduction - Portugais-Français - Sou louca por vc! Casa comigo??Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Discussion - Amour / Amitié | Sou louca por vc! Casa comigo?? | | Langue de départ: Portugais
Sou louca por vc! Casa comigo?? | Commentaires pour la traduction | |
|
| | TraductionFrançais Traduit par Angelus | Langue d'arrivée: Français
Je suis folle de toi! Épouse-moi?? | Commentaires pour la traduction | |
|
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 1 Novembre 2007 08:23
Derniers messages | | | | | 1 Novembre 2007 02:01 | | | Je ne suis pas sûr si "épouse-moi" est une bonne question en Français mais elle a rimé bien!
"Veux-tu m'épouser" se traduit littéralement en Portugais: Você quer casar comigo? |
|
|