Traducción - Portugués-Francés - Sou louca por vc! Casa comigo??Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Chat - Amore / Amistad | Sou louca por vc! Casa comigo?? | | Idioma de origen: Portugués
Sou louca por vc! Casa comigo?? | Nota acerca de la traducción | |
|
| | TraducciónFrancés Traducido por Angelus | Idioma de destino: Francés
Je suis folle de toi! Épouse-moi?? | Nota acerca de la traducción | |
|
Última validación o corrección por Francky5591 - 1 Noviembre 2007 08:23
Último mensaje | | | | | 1 Noviembre 2007 02:01 | | | Je ne suis pas sûr si "épouse-moi" est une bonne question en Français mais elle a rimé bien!
"Veux-tu m'épouser" se traduit littéralement en Portugais: Você quer casar comigo? |
|
|