Übersetzung - Portugiesisch-Französisch - Sou louca por vc! Casa comigo??momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft | Sou louca por vc! Casa comigo?? | | Herkunftssprache: Portugiesisch
Sou louca por vc! Casa comigo?? | Bemerkungen zur Übersetzung | |
|
| | ÜbersetzungFranzösisch Übersetzt von Angelus | Zielsprache: Französisch
Je suis folle de toi! Épouse-moi?? | Bemerkungen zur Übersetzung | |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 1 November 2007 08:23
Letzte Beiträge | | | | | 1 November 2007 02:01 | | | Je ne suis pas sûr si "épouse-moi" est une bonne question en Français mais elle a rimé bien!
"Veux-tu m'épouser" se traduit littéralement en Portugais: Você quer casar comigo? |
|
|