Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Ranska - Sou louca por vc! Casa comigo??

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliRanska

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Sou louca por vc! Casa comigo??
Teksti
Lähettäjä mtaduarte
Alkuperäinen kieli: Portugali

Sou louca por vc! Casa comigo??
Huomioita käännöksestä
françes da França

Otsikko
Je suis folle de toi!
Käännös
Ranska

Kääntäjä Angelus
Kohdekieli: Ranska

Je suis folle de toi! Épouse-moi??
Huomioita käännöksestä
ou "veux-tu m'épouser?"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 1 Marraskuu 2007 08:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Marraskuu 2007 02:01

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Je ne suis pas sûr si "épouse-moi" est une bonne question en Français mais elle a rimé bien!
"Veux-tu m'épouser" se traduit littéralement en Portugais: Você quer casar comigo?