Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Английски - varejistas; nivel de varejo; atacadistas;...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАнглийскиПортугалски

Категория Израз - Възпитание

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
varejistas; nivel de varejo; atacadistas;...
Текст
Предоставено от Joanaa Couto
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

varejistas;
nivel de varejo;
atacadistas;
engajam;
mercadológica
Забележки за превода
Estas palavras fazem parte do livro Canais de Marteking, e não são iguais às palavras em português ou inglês britânico.

Заглавие
retailers; level of selling; wholesalers;...
Превод
Английски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Английски

retailers;
retailing level;
wholesalers;
they engage
marketing
За последен път се одобри от kafetzou - 16 Ноември 2007 05:24





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Ноември 2007 11:52

lilian canale
Общо мнения: 14972
mercadológica é um adjetivo não um substantivo como "marketing". As palavras foram traduzidas literalmente, não com o uso que elas têm no campo do marketing,como foi esclarecido no comentário.

14 Ноември 2007 12:03

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Realmente.
O problema é que não há um equivalente direto em inglês (se é que eu me lembro bem).

Em estratégia mercadológica: marketing strategy

14 Ноември 2007 12:10

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Não sou muito chegado.
O que você acha Goncin (que tem mais experiência com linguagem dessa espécie)?

CC: lilian canale goncin

14 Ноември 2007 12:16

goncin
Общо мнения: 3706
Não é a minha área também. Parece estar razoavelmente certo, exceto por "level of selling", que não tenho certeza se traduz bem "nível de varejo".

14 Ноември 2007 12:23

lilian canale
Общо мнения: 14972
deveria ser "retailing level"

16 Ноември 2007 05:23

kafetzou
Общо мнения: 7963
caspertavernello is right - marketing can be used as an adjective. I'm going to validate this translation.