Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Serwies-Sweeds - Ja sam ovde...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Ja sam ovde...
Text
Submitted by
Kukucka
Source language: Serwies Translated by
Roller-Coaster
Ja sam ovde, ti si tamo, gde si onda ti? Gde smo mi? :)
Title
Jag är här, du är där,
Translation
Sweeds
Translated by
Edyta223
Target language: Sweeds
Jag är här, du är där, så var är du då? Var är vi? :)
Laaste geakkrediteerde redigering deur
pias
- 16 Januarie 2008 18:09
Last messages
Author
Message
16 Januarie 2008 17:39
pias
Number of messages: 8114
Hej edyta223
Då jag inte förstår källspråket....så måste jag be om en så kallad "bridge" från den serbiska experten....innan jag kan utvärdera din översättning.
16 Januarie 2008 17:45
pias
Number of messages: 8114
Hi Roller-Coaster,
could you please bridge this one? (english)
Is it just:
"I am somewhere, you are there, where are you? Where are we?
"
CC:
Roller-Coaster
16 Januarie 2008 18:08
pias
Number of messages: 8114
Hej edyta223,
har gjort några korrigeringar, och godkänner din översättning nu.
Före redigering:
Jag är någonstans, du är där, var är du? Var är vi?: )