Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Sweeds-Bulgaars - Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost...
Text
Submitted by
polis1
Source language: Sweeds
Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost klockan 8 lunch kl 12 kvällsmat kl 17.Du får ringa ett samtal under dagtid inte på nätterna.
Title
ПоÑред нощ е и Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñпиш.
Translation
Bulgaars
Translated by
Linak
Target language: Bulgaars
ПоÑред нощ е и Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñпиш. ЗакуÑката е в 8ч, обÑдът в 12ч, а вечерÑта в 17ч. Можеш да Ñе обадиш веднъж по телефона, през денÑ, не през нощта.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
ViaLuminosa
- 4 April 2008 11:26
Last messages
Author
Message
3 April 2008 22:56
pias
Number of messages: 8113
Bridge:
"It's in the middle of the night and you shall sleep. Breakfast at 8am, lunch at 12, supper at 5 pm. You are allowed to do one phone call during the day, not at nights."
4 April 2008 09:35
pias
Number of messages: 8113
Sorry ViaLuminosa, I forget to cc you last night.
Here is the "bridge".
CC:
ViaLuminosa
4 April 2008 11:26
ViaLuminosa
Number of messages: 1116
Thank you, Pias!