Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Turks - malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransTurksDeens

Category Liefde / Vriendskap

Title
malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas...
Text
Submitted by missmoussse
Source language: Frans

malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas revenir te voir avant le mois de septembre, je n'ai plus de congés avant cette date. Mais toi pourquoi ne viendrais-tu pas en France quelques jours ? tu logerais à la maison et nous pourrions apprendre à nous connaître un peu mieux ? j'ai trop hâte de te retrouver, tu me manques, bisous bisous

Title
tüm çabalarıma rağmen...
Translation
Turks

Translated by signomi
Target language: Turks

Tüm çabalarıma rağmen seni eylülden önce tekrar görmeye gelemeyeceğim, bu tarihten önce iznim yok. Peki sen neden birkaç günlüğüna Fransa'ya gelmiyorsun? Evde kalırsın ve birbirimizi tanırız biraz? Seni tekrar görmeye ihtiyacım var, özledim, öpüyorum öpüyorum
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 10 May 2008 00:37