Translation - Latyn-Engels - Carpe NoctemCurrent status Translation
| | | Source language: Latyn
Carpe Noctem | Remarks about the translation | <edit> "carpe noctum" with "carpe noctem"</edit>, on appeltaart's notification (06/02/francky) |
|
| | TranslationEngels Translated by pias | Target language: Engels
Seize the night | Remarks about the translation | I think that "Noctum" is a misspelling of "Noctem". ? |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 2 June 2008 20:54
Last messages | | | | | 1 June 2008 20:07 | | goncinNumber of messages: 3706 | Yep, "noctum" should read "noctem". | | | 1 June 2008 20:11 | | piasNumber of messages: 8113 | Good to know. |
|
|