Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romeens-Italiaans - Cine poate?!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomeensItaliaans

Category Poetry

Title
Cine poate?!
Text
Submitted by Munteanul
Source language: Romeens

Cine poate oare
Să-mi dezmeardă plânsul
Lacrimilor tale
Ninselor păduri!
Cine poate oare ?
Să mi te aducă
Sub bătrânul nostru
Arbore cărunt?
Cerul plin de stele
Åži-ntre stele tu!
Norii plini de ploaie
Åži-ntre stropi doar tu!

Title
Chi potrebbe mai?
Translation
Italiaans

Translated by RedRiver
Target language: Italiaans

Chi potrebbe mai
vezzeggiare per me il pianto
delle tue lacrime
I boschi innevati!
Chi potrebbe mai?
Portarti a me
sotto il nostro vecchio
albero imbiancato?
Il cielo pieno di stelle
e tra le stelle tu!
Le nuvole piene di pioggia
e tra le gocce solo tu!
Remarks about the translation
I've intended "dezmerda" as "dezmierda", like an ortographic mistake...
Laaste geakkrediteerde redigering deur ali84 - 26 August 2008 01:54





Last messages

Author
Message

5 August 2008 19:15

pino_king
Number of messages: 1
piccolo grande fiore