Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spaans-Deens - quiero confiar en ti, por favor no me defraudes

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpaansFransDeensTurks

This translation request is "Meaning only".
Title
quiero confiar en ti, por favor no me defraudes
Text
Submitted by gamine
Source language: Spaans

quiero confiar en ti, por favor no me defraudes

Title
Jeg ønsker at stole på dig, vær sød...
Translation
Deens

Translated by gamine
Target language: Deens

Jeg ønsker at stole på dig, vær sød ikke at skuffe mig
Remarks about the translation
Vær sød ikke at skuffe mig.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Anita_Luciano - 4 July 2008 00:00





Last messages

Author
Message

3 July 2008 23:08

Anita_Luciano
Number of messages: 1670
den spanske original siger blot "jeg ønsker at stole på dig, vær sød ikke at skuffe mig"

3 July 2008 23:47

gamine
Number of messages: 4611
Du har som sædvanlig ret; Ville gøre den lidt "pænere". Retter.