Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Arabies-Deens - kollo amen wa inta habibi

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ArabiesEngelsSpaansSweedsFransDeens

Category Free writing

Title
kollo amen wa inta habibi
Text
Submitted by gamine
Source language: Arabies

kollo amen wa inta habibi

Title
Hvert år er du min elskede.
Translation
Deens

Translated by gamine
Target language: Deens

Hvert år er du min elskede.
Remarks about the translation
" Hvert år er du min elskede".
Laaste geakkrediteerde redigering deur Anita_Luciano - 7 July 2008 15:06





Last messages

Author
Message

6 July 2008 21:42

Anita_Luciano
Number of messages: 1670
jeg synes, der mangler et "der er": "Hvert år er det dig, der er min elskede". Enten dét eller også den version du har skrevet som kommentar: Hvert år er du min elskede.

6 July 2008 22:46

gamine
Number of messages: 4611
Hvis jeg må bestemme tager jeg min kommentar oversættelse. Jeg synes det andet er lidt for tungt. Tak Anita.

6 July 2008 23:07

Anita_Luciano
Number of messages: 1670
ja, selvfølgelig, det er fint. Det andet var blot for at lave en slags afspejling af den svenske oversættelse, men "Hvert år er du min elskede" er helt fint!

7 July 2008 00:21

gamine
Number of messages: 4611
TAK Anita.