Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Deens - askım istanbula gel beraber tatile gidelim...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Daily life
Title
askım istanbula gel beraber tatile gidelim...
Text
Submitted by
gamine
Source language: Turks
askım istanbula gel beraber tatile gidelim sonrasında gitme kal benimle ayrılmayalım sensiz yapamıyorum
Title
Jeg kan ikke leve uden dig..
Translation
Deens
Translated by
gamine
Target language: Deens
Min kære, kom til Istanbul, lad os holde ferie sammen.....og bagefter, gå ikke din vej, bliv sammen med mig. Jeg kan ikke leve uden dig.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Anita_Luciano
- 14 July 2008 18:09
Last messages
Author
Message
14 July 2008 14:07
Anita_Luciano
Number of messages: 1670
Jeg kan ikke leve uden dig
(en anden løsning kunne være "jeg kan ikke fortsætte uden dig" men det synes jeg lyder som en kluntet og direkte oversættelse fra engelsk)
14 July 2008 18:06
gamine
Number of messages: 4611
Rettet.