Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Spaans - Quel était votre premier numéro de téléphone ?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksFransEngelsSpaans

This translation request is "Meaning only".
Title
Quel était votre premier numéro de téléphone ?
Text
Submitted by kludges
Source language: Frans Translated by tradtu

Quel était votre premier numéro de téléphone ?

Title
¿Cuál ha sido tu primer número de teléfono?
Translation
Spaans

Translated by goncin
Target language: Spaans

¿Cuál ha sido tu primer número de teléfono?
Laaste geakkrediteerde redigering deur guilon - 26 September 2008 01:54





Last messages

Author
Message

25 September 2008 19:25

italo07
Number of messages: 1474
tu -> vuestro

25 September 2008 19:28

Sweet Dreams
Number of messages: 2202
vous - usted

¿Cuál ha sido su primer número de teléfono?

25 September 2008 19:33

italo07
Number of messages: 1474
El español diría "vuestro", mientras los hispanos dirían "su"...

25 September 2008 19:40

MÃ¥ddie
Number of messages: 1285
votre

But I can't cast a negative vote only for this...



25 September 2008 19:49

guilon
Number of messages: 1549
We are going to try to find out with the help of our Turkish speakers:

Is the original text addressed to a singular or to a plural intended recipient?

CC: turkishmiss FIGEN KIRCI

26 September 2008 00:26

turkishmiss
Number of messages: 2132
In turkish there's no difference.

26 September 2008 01:53

guilon
Number of messages: 1549
Gracias miss.

Puesto que el turco no diferencia el singular del plural en este caso, y dado que el español "su" se presta a ambigüedad, vamos a dejarlo como está.