Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Turks-Deens - Mulle küstüm sana. Konserden Sonra Babis'de...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksDeensEngels

Title
Mulle küstüm sana. Konserden Sonra Babis'de...
Text
Submitted by odense5000
Source language: Turks

Mulle küstüm sana.

Konserden Sonra Babis'de Olacak.

Title
mulle og babis
Translation
Deens

Translated by omurliv
Target language: Deens

Mulle, jeg er blevet sur på dig

Han er på "Babis" efter koncerten.
Remarks about the translation
mulle ve Babis bir adlar mi?
er mulle og babis navne?

Muligvis: Hun er på Babis efter koncerten
Laaste geakkrediteerde redigering deur Anita_Luciano - 14 October 2008 20:34





Last messages

Author
Message

14 October 2008 02:21

Anita_Luciano
Number of messages: 1670
omurliv,
du er i dine oversættelser nødt til at vælge kun én oversættelse. Det jeg mener er, at du inde i selve oversættelsen ikke kan skrive "det/den/han/hun", men skal vælge én af delene. Du kan så i kommentarfeltet skrive, at ordet også kan betyde de andre ting.
Ok? :-)