Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Litaus-Italiaans - Hi meilės atsiprašau aš negaliu su ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LitausItaliaans

This translation request is "Meaning only".
Title
Hi meilės atsiprašau aš negaliu su ...
Text
Submitted by gioplast
Source language: Litaus

Hi meilės atsiprašau aš negaliu su jumis dabar! dievina kalbėti su jumis

Title
Ciao amores...
Translation
Italiaans

Translated by Dzuljeta
Target language: Italiaans

Ciao amori,
mi spiace, per adesso non posso parlare con voi! Adoro parlare con voi!
Remarks about the translation
NOTES:
1) The original text wasn't grammatically correct - the word "kalbÄ—ti" [parlare] is left out, "dievina" is in 3rd person singular and it should be "dievinu" - adoro
2) I translated the English "Hi" as Italian "Ciao" since this text has to be translated to Italian;
3) "MeilÄ—s" stands for "amore" in plural
Laaste geakkrediteerde redigering deur ali84 - 16 February 2009 19:24