Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Frans-Engels - Là -bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Literature - Arts / Creation / Imagination
Title
Là -bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui...
Text
Submitted by
milkman
Source language: Frans
Là -bas, où que ce soit, nier l'indicible, qui ment.
Remarks about the translation
Citation de Stéphane Mallarmé
Title
Over there
Translation
Engels
Translated by
salihinal
Target language: Engels
Over there, wherever it may be, to deny the unsayable, which lies.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
IanMegill2
- 26 Januarie 2009 07:55
Last messages
Author
Message
3 Januarie 2009 16:24
milkman
Number of messages: 773
Thank you very much salihinal!
lies", as in to tell a lie, or as in to lie down"?
3 Januarie 2009 16:35
salihinal
Number of messages: 54
lies as in tell a lie
3 Januarie 2009 16:49
milkman
Number of messages: 773
OK, thanks!
26 Januarie 2009 07:52
IanMegill2
Number of messages: 1671
Original form of translation before editing:
Over there, wherever it may be, deny the unspeakable, who lies.