Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Spaans - merci, merci...c'est pour mieux te ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransEngelsSpaans

Category Letter / Email - Daily life

Title
merci, merci...c'est pour mieux te ...
Text
Submitted by sidjesaar
Source language: Frans

merci, merci...c'est pour mieux te voir
Remarks about the translation
Hola, gracias de antemano.
Esa oración la obtuve como respuesta a un comentario que hice en una foto de una amiga en donde le decía que se veía muy bella y que tenía unos bellos ojos. No estoy seguro pero deduzco que es algo sobre sus ojos (que debo observar mejor o algo así )pues en esa foto llevaba lentes de contacto.

<edit> "merçi merçi...c'est pour te voir meilleur" with "merci, merci, c'est pour mieux te voir"</edit> (01/04/francky thanks to Lene's notification)

Title
gracias, gracias... son para verte mejor
Translation
Spaans

Translated by lilian canale
Target language: Spaans

gracias, gracias... son para verte mejor
Remarks about the translation
Creo que sea una de las frases del cuento "Caperucita roja" (le Petit Chaperon rouge)

- "Oh, grand-mère! Tu en as de grands yeux!
- C'est pour mieux te voir, mon enfant!"

- Abuelita, ¡qué ojos grandes tienes!
- ¡Son para verte mejor!

Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 5 Januarie 2009 11:55