Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spaans-Italiaans - vaya
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Speech
This translation request is "Meaning only".
Title
vaya
Text
Submitted by
kikka89
Source language: Spaans
vaya morena, eres muy guapa
Title
Che bruna, sei molto bella.
Translation
Italiaans
Translated by
Diego_Kovags
Target language: Italiaans
Che bruna, sei molto bella.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
ali84
- 28 February 2009 20:21
Last messages
Author
Message
28 February 2009 16:23
Maybe:-)
Number of messages: 338
"vaya" è in questo caso un'interiezionee non il congiuntivo di andare". Io tradurrei "Che bruna, sei molto bella"
28 February 2009 16:39
lilian canale
Number of messages: 14972
I agree with Maybe:-)
28 February 2009 16:42
Freya
Number of messages: 1910
Sono d'accordo. "vaya morena!" è una esclamazione, interiezione, come "caramba morena!", ma non lo so essattamente qual'è l'equivalente per questo...